Palma y sus Tradiciones Peruanas

 

 

Ricardo Palma (1833-1919) Famoso por sus Tradiciones peruanas pero también fue poeta e historiador. Nace y estudia en Lima. 1848 publica sus primeros versos. Se inicia en el periodísmo en 1850; 1851-1852, Perteneció a la generación romántica peruana, llamada la de los bohemios; escribió poesía sentimental y tremebunda y obras de teatro truculentas (Rodil; La hermana del verdugo). 1855, su primer libro de versos. Palma tiene pobre opinión de sus inicios literarios. 1858, trabaja en la redacción de un periódico y al año siguiente publica su primera tradición. 1859 empieza a escribir lo que luego se llamarán tradiciones y se vincula al periodismo satírico, vínculo que durará gran parte de su vida. 1861-63 exilio en Chile por oposición al general Ramón Castilla. 1863, la publicación de sus tradiciones en los periódicos de América le traen renombre; publica los Anales de la Inquiscición en Lima.; interés en la historia. 1864-65, viaje a Europa y Estados Unidos; participa en la defensa del Perú contra los españoles. 1868 apogeo de su prestigio personal y político. 1870, Pasionarias. Actitud patriótica durante la guerra con Chile y la ocupación de Lima (1880-1881); preso 12 días. 1884 reconstruye la biblioteca nacional y llega a ser director. 1886 Encabeza la campaña para expulsar a los jesuítas del país. 1887 se instala la academia peruana de la lengua con Palma como decano. Polémica con González Prada (1888) que eventualmente lo sustituye como director de la misma entre 1912-14 y en 1916. En su viaje a España (1892) polemiza con los casticistas. Publica amplio número de obras históricas y filológicas sobre la historia del Perú y sobre la lengua española.

Parafraseando la definición sucinta que ofrece la Wikipedia: las tradiciones son narraciones breves de ficción histórica (contemporánea o legendaria) que narran, de forma entretenida y con el lenguaje propio del periodismo de la época, sucesos basados en hechos históricos de mayor o menos importancia, propios de la vida de las diferentes etapas históricas del Perú. Hay un total aproximado de 453 tradiciones. En el contexto de la historia peruana, 6 se refieren al imperio incaico, 339 al virreinato, 43 la emancipación, 49 a la república y 16 no se ubican en un tiempo preciso. Su valor como fuente histórica es limitado y no confiable. Su valor literario es grande.

Las primeras tradiciones son cuadros evocativos que halagaban el gusto de la época por lo legendario y lo pintoresco: el tono general es idílico y los rasgos de humor muy contenidos. Los primeros escritos de Palma de esta clase se llamaban romances históricos o leyendas. Eventualmente el tono lírico y el lenguaje rebuscado cederá al tono satírico (irreverente) y al lenguaje popular. Las tradiciones son un rebrote americano de las diferentes forma de literatura historicista (leyenda, novela histórica, crónica o narración de tema tradicional) que el romanticismo puso de moda en Europa. Pertenece la tradición a la corriente del costumbrismo aunque la desborda. El adjetivo "peruanas" no fue idea de Palma, lo incorporaron los editores de la primera edición argentina de 1890.

Ediciones:

Las tradiciones se publicaron en series

1ra serie: Tradiciones peruanas (1872); reeditada en 1883.

2da serie: Tradiciones peruanas (1874); reeditada en 1883. Es la más conocida.

3ra serie: Tradiciones peruanas (1875); reeditada en 1883.

4ta serie: Tradiciones peruanas (1877); reeditada en 1883.

5ta serie: Tradiciones peruanas (1883).

6ta serie: Tradiciones peruanas (1883) En 1883 aparecen las 4 series juntas y dos inéditas (la 5ta 7 6ta); añade muchas tradiciones nuevas (especialmente en la segunda serie).

7ma serie: Ropa Vieja (última serie de tradiciones peruanas) (1889).

8va serie: Ropa apolillada (Octava y última serie de tradiciones peruanas) (1891).

En 1893 aparece la edición con el nombre de Tradiciones peruanas en Barcelona; Casa Montaner y Simón (hay muchos cambios en las series).

Tradiciones y artículos históricos (1899); incluye piezas que había quitado de la edición Montaner).

Cachivaches (1900).

Tradiciones en salsa verde (1901); quedaron inéditas hasta 1973.

Mis últimas tradiciones peruanas y cachivachería (1906)

Apéndice a mis últimas tradiciones peruanas (1908)

Los problemas edioriales giran en torno a si se respeta el orden dado por Palma, como hace la edición de Espasa-Calpe o si se adopta un orden cronológico como la Edición de Edith Palma. Hay pocas ediciones de las tradiciones completas en el mercado hoy día. Cf. Rodríguez Arenas "Historia editorial y literaria." en Ortega, ed.

Contexto político:

Mariátegui: Palma afianza los valores de la Colonia con su pasatismo; citar Siete ensayos de interpretación de la realidad peruana. Palma fue acusado de reaccionario por González Prada por presentar la colonia de una manera complaciente, cortesana y nostálgica (el mito colonial: el perricholismo); esta es la visión tradicional de la burguesía criolla emergente tras la independencia. Las tradiciones son un intento de conservar el pasado; pero no lo examina en profundidad. En ese sentido no es una obra reaccionaria pero sí conformista. M hace eco de las ideas de González Prada. Ortega: Palma es un liberal escéptico y concibió su tarea pública como una misión cultural. Palma elabora la tradición como una resolución genérica peruana, nacional con un discurso popular y heterogéneo, pluralista y anticanónico que relativiza la historia (traumática) y el orden social (arbitrario) (428). La tradición es una novelización sin novela: la narración de la nacionalidad parece darse mejor en un género híbrido (429) ("Proceso cultural en el XIX hispanoamericano"). Fueron disfrutadas tanto por liberales como por conservadores. Son textos profundamente críticos en los que lejos de cristalizarse una imagen fidedigna del pasado peruano a través de un género literario claramente definido lo que encontramos es una ruptura de las barreras genéricas y de los esquemas genealógicos (460). Palma niega las genealogías como Nietzsche. Palma carnavaliza los orígenes. No hay ni una sóla crónica que glorifique la historia peruana. Cuando cita abolengos, los ridiculiza; cada vez que comienza con la descripción del árbol genealógico de uno de los personajes contrasta esta solemnidad con situaciones escabrosas que presenta en la misma tradición. Toda genealogía es ficticia; es una creación interesada de ciertas personas o clases sociales para justificar a posteriori su permanencia en el poder (476). Al someter los materiales de la historia a la prueba corrosiva del periodísmo satírico y del fait divers, Palma dejó demostrado, en la práctica, el carácter convencional del discurso histórico y su función como instrumento de una voluntad de poder (González, "Las tradiciones entre la historia y el periodismo," 476)

Contexto literario:

La narrativa hispanoamericana decimonónica no tiene límites muy precisos; en especial la narrativa breve. El cuento a veces se mezcla con la estampa y el exemplum, formas narrativas donde no hay tensión ni personajes bien delineados: en la estampa porque lo principal es la descripción del ambiente y en el exemplum porque la historia se cuenta en función de un fin edificante. También se confunde el cuento con las leyendas, que prescinden de la verdad histórica y se adentran en lo maravilloso, y las tradiciones, género que cuenta una historia menor, es breve y concisa como los cuentos, pero insiste en el humor, la ironía, el tono popular y la intención didáctica. Otras veces se mezcla con la novela breve o novella, género introducido en España por Cervantes, o con el cuadro de costumbres, que pretende mostrar la realidad circundante —nacional o local— al mundo exterior, para lo cual se convierte en testigo de la circunstancia inmediatamente vivida.

Rasgos románticos:

José Miguel Oviedo cita tres:

1) El historicismo

2) Postulación de una literatura nacional

3) El uso del color local

Ya vimos que los dos primeros son problemáticos; verermos también que Palma, aunque usa el color local, no es un costumbrista. Añádase una cuarta, quizás la más importante:

4) La disolución de los géneros

Las tradiciones de Palma más que un género es el resultado de varios géneros literarios: Palma las presemtaba como un género a medio camino entre la historiografía y la ficción narrativa, como una suerte de "tercera vía" entre los escollos de la veracidad histórica y las exigencias imaginativas de la ficción (González 461). Según Bazin, la tradición es una síntesis entre la leyenda, el artículo de costumbres y el casticismo. Según Oviedo, el artículo de costumbres y la leyenda romántica en prosa son los modelos principales de la tradición. Sin embargo, hay que tener en cuenta que, aunque el costumbrismo puede ser satírico, el periodismo satírico no corresponde al artículo de costumbres: Contrario al artículo de costumbres, al periodista no le interesa comunicar cotidianiedades, los patrones invariables de la vida social, sino noticias, lo que rompe o trastorna el orden cotidiano. el costumbrista se circunscribe a anotar la fisonomía de la sociedad; el periodista satírico está más interesado en corregir que en observar. El artículo de costumbres busca generalizar tipificar caracteristicas esenciales de un objeto; la sátira, criticar, enmendar el presente. Ambas tienen intención didáctica (González 466). Palma redujo a un mínimo la intención didáctica del artículo de costumbres; busca entretener más que aleccionar. Los elementos didácticos se asocian a lo satírico, pero adquieren una manera indirecta y secundaria. Tampoco busca tipificar o generalizar: presenta personajes que aunque no tengan gran profundidad psicológica, son personajes, no tipos. González niega que el género se ajuste a un esquema coherente; la tradición no se construye por suma sino por restas. En sus tradiciones, Palma reemplaza elementos que vienen de los géneros establecidos por otros que no vienen de la tradición literaria sino de la periodística (462). El populismo de las tradiciones de Palma tiene mucho que ver con los vínculos del género con el periodismo. Palma traduce el discurso histórico al discurso del periodismo satírico (466). Palma descubrió que el filón histórico puede servir de pretexto para contar una historia divertida. Pero a Palma no le interesan los rasgos épicos de la historia sino la pequeña historia, la historia particular de Lima y más la que no se escribe en los libros: las anécdotas, el folklore popular (historia que tiene una fuente oral). La tradición es la hermana menor de la historia que le agrega la dimensión de la fantasía: "A ella, sobre una pequeña base de verdad, le es lícito edificar un castillo, El tradicionista tiene que ser poeta y soñador. El historiador es hombre del raciocinio y las prosaicas realidades." "La tradición no es precisamente historia, sino relato popular, y ya se sabe que para mentiroso el pueblo. Las mías han caído en gracia, no porque encarnen mucha verdad sino porque revelan el espíritu y la expresión de las multitudes."

Fuentes de Palma:

datos o episodios históricos, escrito o recogido oralmente, las actas del cabildo de Lima, manuscritos de las bibliotecas conventuales, las crónicas del Indias, memorias de virreyes, poemas coloniales, cartas y documentos históricos o literarios.

Palma maneja las fuentes históricas como si fueran fuentes periodísticas, noticias actuales, creando paralelismos entre la historia y el presente, quedando el pasado contaminado. EJ: Don Dimas de la tijereta; El alcalde de Paucarcolla.

Palma no busca preservar y evocar el exotismo de la vida colonial sino acercar la época a sus lectores. Usa recursos retóricos que dan familiaridad a lo narrado; presta atención a la minucia del vivir cotidiano, a los chismes, rumores a la petit histoire en vez de las grandes gestas políticos militares (465). Las técnicas que usa Palma para lograr este efecto provienen del periodismo satírico decimonónico. (González, "Las tradiciones entre la historia y el periodismo"): tono informal y zumbón, uso de diminutivos, coloquialismos y arcaísmos. El lenguaje está lleno de coloquialismos y americanismos sin dejar por ello de guardar corrección gramatical. El casticismo de Palma no es purismo; es corrección gramatical y "voluntad de estilo."

Las tramas de Palma también son propias del periodismo. Coinciden con lo que se llama en la prensa francesa los fait divers (en inglés "filler," en español, "noticia de interés humano). ej: Los fait divers son noticias inclasificables en las grandes categorías en que se reparte la información en el periodismo moderno (política, economía, guerra, entretenimiento, etc) cf. Barthes, "Structure du fait divers," en Ensayos críticos. Las tradiciones de Palma no se reducen al modelo de los fait divers pero sí el autor utiliza rasgos de este subgénero periodístico para este género mixto que son las tradiciones. La fuente era por lo general un dato o episodio histórico marginal pero pintoresco: una frase, un episodio gracioso. El narrador no es discreto ni confía en la autonomía de su cuento: le gusta intervenir, soltar comentarios, hacer acotaciones, permitirse largos paréntesis explicativos. El tipo de trama más común en las tradiciones es aquel donde ocurren hechos insólitos, coincidencias inexplicables, crímenes truculentos. Se problematiza la relación entre la causalidad y la casualidad; la causalidad es siempre aberrante, por otra parte, las coincidencias nunca se libran de una relación causal. En este sentido, la tradición es un género ambiguo, cercano a la misma ambiguedad del relato fantástico.

El alcalde de Puencarolla. ¿Es don Angel Malo el diablo o sólo un andaluz converso? ¿Se llama así por casualidad? ¿Por qué no entraba a la iglesia? ¿Cómo se explica su probidad? Al final, ¿desaparece o se fuga?

Estructura de la tradición:

Según Oviedo, el prototipo de la tradición tiene 3 partes.

1. Comienzo del argumento. Presentación de la historia y pequeño anticipo del asunto como cebo al lector

2. Desarrollo del argumento

3. Digresión histórica, informativa y erudita (esto aleja a la tradición del cuento): "El consabido parrafillo histórico" que tiene una importancia didáctica y poco que ver con el argumento

4. Redondeamiento pleno de la anécdota: personajes, diálogos, léxico con alta literariedad (tempo dinámico, vivaz; final sorpresivo o moraleja).

Las primeras tradiciones de Palma no fueron tales; los comienzos del género son oscilantes. El estilo de las primeras tradiciones que no se llamaban así, es sentimental o truculento (eran casi todas leyendas románticas). (Tanner); después se añade el estilo satírico, caricaturesco y lleno de diminutivos. No todas tienen el consabido parrafillo histórico (este predomina en la segunda serie). En ocasiones, los datos históricos aparecen al principio y de forma mucho menos abreviada. En otras casi no aparece.

Palma siempre se las ingenia para mezclar la historia y la ficción: cuando no hay datos históricos, se encarga un narrador intruso de atenuar la autonomía propia del relato ficticio. El parrafillo histórico tiene la función de crearle al narrador una máscara compleja donde se mezclan la objetividad del historiador con el tono zumbón y coloquial del escritor satírico; este avatar del narrador siempre aparece, aún si se suspende el parrafillo. Este narrador interviene directamente en la narración dando su opinión y distanciándose de su propio discurso, dudando de la veracidad de lo dicho. Tal técnica es de abolengo cervantino (es un tic del historiador en realidad) pero fue fuertemente sancionada por los románticos en su calidad de portadora de la conciencia irónica que debe poseer la obra romántica.

Un buen ejemplo son los párrafos en en medio de una tradición que tiene poco contexto histórico: "El alacrán de fray Gómez"